Comment écrire Inchallah ou Incha’Allah ?

Inchallah

Le futur est enveloppé dans un voile d’incertitude, et seule la certitude que nous avons réside dans le passé. Chaque individu qui croit pouvoir dominer son destin, ses démarches, et ses aspirations futures est dans l’erreur.

L’homme a bien sûr le pouvoir de rêver, de nourrir des aspirations et de choisir ses voies. Cependant, cette autonomie est inévitablement soumise à la volonté divine. Notre prophète (Que la paix et les bénédictions d’Allah soient sur lui) a transmis qu’Allah, le très-haut, a déclaré dans un hadith qudsi :

« يَا عَبْدِي، أَنْتَ تُرِيدُ وَأَنَا أُرِيدُ، وَلَا يَكُونُ إلَّا مَا أُرِيدُ، فَإِنْ سَلَّمْت لِي مَا أُرِيدُ أَعْطَيْتُك مَا تُرِيدُ، وَإِنْ لَمْ تُسَلِّمْ لِي مَا أُرِيدُ أَتْعَبْتُك فِيمَا تُرِيدُ، وَلَا يَكُونُ إلَّا مَا أُرِيدُ ».

« Ô Mon serviteur, tu désires et Moi Je désire, mais seul se réalisera ce que Je désire. Si tu te soumets à ce que je désire, je t’accorderai ce que tu désires. Si tu ne te soumets pas à ce que Je désire, Je te rendrai las dans ce que tu désires, et seul se réalisera ce que Je désire.»

Dans ce texte, nous aborderons ensemble la signification de « Inchallah », sa transcription la plus appropriée et sa valeur.

Que représente « Inchallah/Incha’Allah » ?

Incha’Allah est une transcription parmi d’autres de l’expression arabe « إن شاء الله », qui se traduit par « si Dieu le veut ». C’est probablement l’une des expressions les plus répandues parmi les musulmans du monde entier, une locution que chaque musulman se doit d’employer abondamment, puisque toutes nos actions futures ne peuvent s’accomplir que par la volonté d’Allah.

Il est primordial pour tout croyant de dire « Incha’Allah » lorsqu’il envisage d’entreprendre quelque chose, pour que cela puisse se réaliser concrètement.

Comment transcrire « Inchallah » ?

L’expression « Inchallah/Incha’Allah » peut être transcrite de diverses manières, étant une translittération de l’arabe en caractères latins, chacun l’écrivant à sa façon selon sa compréhension phonétique. Cependant, pour approcher au mieux la transcription correcte, une analyse du terme et de sa structure syntaxique s’avère nécessaire.

Composition du terme :

La formule arabe « إن شاء الله » est divisée en trois segments : إن/ شاء/ الله ; in/ cha’a/ Allah.

D’abord, il y a « in » qui est une conjonction conditionnelle en arabe, équivalent à « si » en français.

Ensuite, nous avons le mot « cha’a », qui signifie « vouloir » en français.

Enfin, « Allah » est le nom suprême de notre Créateur. Il est traduit en français par Dieu, mais il est préférable de conserver le terme original, car c’est un nom propre qu’Allah s’est attribué, faisant également partie de Ses 99 Noms.

Ainsi, la transcription la plus précise de cette expression serait « In cha’a Allah », en trois segments distincts. Néanmoins, « Incha’Allah » reste la transcription la plus courante et la plus accessible en raison de sa simplicité et de sa rapidité d’écriture.

« Inchallah » dans le Livre sacré et la Tradition Prophétique : 

Dans le Coran: 

Le terme « inchallah » occupe une place significative dans le Coran, en étant mentionné à plusieurs reprises, illustrant son importance primordiale. Voici quelques instances :

« لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ آمِنِينَ » (سورة الفتح، الآية 27)

« Avec la volonté d’Allah, vous entrerez sans crainte dans la Mosquée Sacrée » (Sourate Al-Fath, verset 27)

« فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ » (سورة الصافات، الآية 102)

« Lorsqu’il atteignit l’âge de l’effort avec lui, il lui dit : « Oh mon fils, j’ai vu en rêve que je t’immole. Vois ce que tu en penses! ». Il répondit : « Oh mon père, fais ce qui t’est commandé; tu me trouveras, si Allah veut, parmi les patients. » (Sourate As-Saffat, verset 102)

« قَالُواْ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ البَقَرَ تَشَابَهَ عَلَيْنَا وَإِنَّآ إِن شَاء اللَّهُ لَمُهْتَدُونَ » (سورة البقرة، الآية 70)

« Ils dirent: «Invoque pour nous ton Seigneur qu’Il nous clarifie ce qu’elle doit être, les vaches nous semblent semblables et, si Allah veut, nous serons certainement bien guidés». » (Sourate Al-Baqara, verset 70)

« فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَى يُوسُفَ آوَى إِلَيْهِ أَبَوَيْهِ وَقَالَ ادْخُلُواْ مِصْرَ إِن شَاء اللّهُ آمِنِينَ » (سورة يوسف، الآية 99)

« Lorsqu’ils entrèrent auprès de Joseph, il accueillit ses parents, et dit: «Entrez en Egypte en sécurité, si Allah le veut». » (Sourate Yusuf, verset 99)

« قَالَ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ صَابِرًا وَلَا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا » (سورة الكهف، الآية 69)

« Il lui dit : «Tu me trouveras patient, si Allah le veut, et je ne désobéirai pas à un seul de tes ordres». » (Sourate Al-Kahf, verset 69)

Inchallah dans la Sunna:

Il est également pertinent de mentionner un hadith recueilli par Al-Boukhari et Mouslim qui met en lumière l’importance de dire « inchallah » :

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: « قال سليمان بن داود: لأطوفنّ الليلة على تسعين امرأة تلد كل امرأة منهن غلاماً يقاتل في سبيل الله، فقال الملك: قل: إن شاء الله. فلم يقل: إن شاء الله. فطاف عليهنّ فلم يلد منهن إلاّ امرأة واحدة نصف إنسان، قال صلى الله عليه وسلم: والذي نفسي بيده لو قال: إن شاء الله لم يحنث، وكان دركاً لحاجته» رواه البخاري ومسلم.

Notre prophète (Que la paix et les bénédictions soient sur lui) a rapporté: « Solomon fils de David a dit: ‘Cette nuit, je passerai avec quatre-vingt-dix femmes, chaque femme donnera naissance à un guerrier qui luttera dans le chemin d’Allah.’ L’ange lui dit: ‘Dis: si Allah le veut!’ Mais il ne dit pas ‘si Allah le veut’. Il passa donc avec elles, mais seule une donna naissance à un enfant, qui était incomplet. Le Prophète (Que la paix et les bénédictions soient sur lui) a dit: ‘Par Celui qui détient mon âme, s’il avait dit ‘si Allah le veut’, elles auraient toutes donné naissance à des guerriers.’ »

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *